edenfalling: stylized black-and-white line art of a sunset over water (Default)
[personal profile] edenfalling
One of my WIPs, Lemonade, contains three main characters. One (Sasuke) speaks only Japanese. One (Faith) speaks only English. The third (Duo) is a native English speaker, but also passable-to-fluent in Spanish, Japanese, and two or three other unspecified languages. (Plus he reads Latin, because that amuses me.)

In chapter two, Sasuke curses very briefly in Japanese. Specifically, he says "shimatta."

I just got the following review, from an anonymous person calling hirself "Language Geek":

Be careful, be very careful, Shimatta might just mean shit in Japanese, however it seems a bit close to Schmatta which is a rather derogatory term in Yiddish.

To which my response is, basically, WHAT? Yes, obviously words in different languages will occasionally sound similar (or identical) to unrelated words in other languages, but what does that have to do with anything? Nobody in this story speaks Yiddish. It's written in English with very occasional garnishes of Japanese and Spanish, for color. If you read any of the words as Yiddish terms, you are actively looking for things to misinterpret. (Well, okay, I think I used a very Anglicized Yiddishism once -- something along the lines of 'plans, schmans,' but that's standard American usage at this point, and the first word of that kind of phrase is always in English anyway.)

Besides which, seriously, Japanese. Not Yiddish.

Twit.


(I am being petty enough already, so I will not go on to rewrite the review in properly grammatical English. But oh, I want to. Because I am, at heart, extremely petty about certain things. *sigh*)

(no subject)

Date: 2010-05-17 02:55 am (UTC)
branchandroot: oak against sky (Default)
From: [personal profile] branchandroot
*hand over eyes* Reminds me of the person who tried to inform me that "taisa" means "colonel" and should /not/ be used as if it were a /title/. Honestly, the stupidity of people trying to show off their minuscule erudition.

(no subject)

Date: 2010-05-17 04:15 am (UTC)
From: [identity profile] cherokee1.livejournal.com
I went and read "Lemonade" this evening, and am very happy with the writing, the concepts, and the story's promise. "Lemonade" as in "When Life Hands You Lemons"?
I am conversant with the manga characters, but never watched any of the Buffy verse, except for the original movie. So I really do not know Faith, but your take on her makes her a interesting character, sort of like Katchoo in "Strangers in Paradise".
A very tough cookie with a creamy filling.
I look forward to your updates.
C

(no subject)

Date: 2010-05-17 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] leahnari.livejournal.com
8/ Also, shimatta doesn't technically mean 'shit.' In fact, I don't think it's even that strong a curse; the word itself means something along the lines of "finished (regrettably)." And my host mom hasn't scolded me when I've used it, so...

Ack, sorry >_<; Anyway!

Yeah, I have no idea how Yiddish entered the picture. That's nit-picky to the extreme.

(no subject)

Date: 2010-05-17 04:33 am (UTC)
From: [identity profile] willowgreen.livejournal.com
Also, "schmatta" isn't even all that derogatory. It means "rag," and it can either be used negatively to refer to an ugly outfit ("Would you look at the schmatta she's wearing?") or ironically, to refer to very nice, fancy clothes. It's certainly not any kind of a swear word.

IOW, "Language Geek" is a bit of an idiot.

(no subject)

Date: 2010-05-17 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] hamiechi.livejournal.com
you might have been out of blue rambling 'bout yiddish if you were jewish :D (in peacemaker mood)

(no subject)

Date: 2010-05-17 10:36 am (UTC)
askerian: Serious Karkat in a red long-sleeved shirt (Neji_This Means WAR)
From: [personal profile] askerian
That's kind of like going "omglol he called his friend a camel" because that's what baka means in... egyptian? I forget. Yeah, that's funny (for given values of funny), but...

What really gets me twitching here is "be careful, be very careful". Pompous much? :/

(no subject)

Date: 2010-05-17 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] aoi24.livejournal.com
On one hand, I find this hilarious, on the other 'what a pompus jackass daring to lecture others in such a manner. Begone, there are plenty of abysmal sue-fics in need of your attentions'

¬_¬ Just a teensy bit self-righteous I believe.

(no subject)

Date: 2010-05-17 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] vehrec.livejournal.com
Ahahahaahahaha!

Oh wow, that's great. Shall we now explore other repeated Phonemes perhaps? I mean, given the vast infinities of the universe and time, I'm sure that there is absolutely nothing you can say that doesn't have a mathematically Vast number of different meanings. This kind of petty, small minded critique is really more funny to me than anything else.

(no subject)

Date: 2010-05-18 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] aoi24.livejournal.com
I'm on your side. that is some poor review etiquette.

Just as bad as the ones who review and go "good but you should put my OTP in and then do this, this and this and then you should write my fic for me"

(no subject)

Date: 2010-05-18 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] aoi24.livejournal.com
Exactly. *pulls face too.*

(no subject)

Date: 2010-05-19 11:04 pm (UTC)
ext_12918: (b5 wave like this (by iconsbycurtana))
From: [identity profile] deralte.livejournal.com
I think the thing that really annoys me about reviews like that is that it's always by anonymous reviewers who you can't politely say, "You're wrong." to.

Profile

edenfalling: stylized black-and-white line art of a sunset over water (Default)
Elizabeth Culmer

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920212223 24
25262728293031

Tags

Expand Cut Tags

No cut tags