![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Look! It's the 30th piece of "Fixation, and Other Stories," all done and posted! I will post the tag ficlet tomorrow, and then I am officially done with
thirtyforthree, and Ginny/Harry/Draco will be up for grabs again if anyone else wants the pairing.
Now I just have to put the pieces in order, edit them again, and see if anyone is willing to beta them for me. Ah, the work, it never ends...
Theme: #22 - Remembering
Warnings: none
( Fault Lines )
( Perspective )
---------------------------------------------
In a totally unrelated topic, how does one say "Die!" in Japanese, where the implied 'you' is 'you fucking bastard' or something along those lines? "I'm going to rip your heart out" would be an acceptable alternate, or "I'm going to skin you alive," or even just "I'm going to kill you." But all very rude and abrupt.
(This is actually relevant for "Lemonade.")
And for "Debts," my Angel Sanctuary story, can someone give me a good Chinese translation of Summer Rain as a girl's name? Or a good name for the third son of a moderately prosperous farming family about 2000 years ago?
I will be much obliged for any help!
ETA: Thank you very much for all your help!
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-community.gif)
Now I just have to put the pieces in order, edit them again, and see if anyone is willing to beta them for me. Ah, the work, it never ends...
Theme: #22 - Remembering
Warnings: none
( Fault Lines )
( Perspective )
---------------------------------------------
In a totally unrelated topic, how does one say "Die!" in Japanese, where the implied 'you' is 'you fucking bastard' or something along those lines? "I'm going to rip your heart out" would be an acceptable alternate, or "I'm going to skin you alive," or even just "I'm going to kill you." But all very rude and abrupt.
(This is actually relevant for "Lemonade.")
And for "Debts," my Angel Sanctuary story, can someone give me a good Chinese translation of Summer Rain as a girl's name? Or a good name for the third son of a moderately prosperous farming family about 2000 years ago?
I will be much obliged for any help!
ETA: Thank you very much for all your help!
(no subject)
Date: 2006-11-09 12:58 am (UTC)The version I've heard in anime was always 'Shine!', which is the plain version of the imperative form of the verb 'shinu', to die.
I suspect that there are stronger forms of the same sentiment, but I don't know what they might be... IMHO, saying it the simplest way and letting tone of voice do the rest would be on-target for Sasuke's voice, and Duo and Faith would both say it in English...
*blink* Unless Faith did say it, and Duo's trying to translate...
Hm. If nobody else comes through for you, I can pass the question on to a lady I know who works for a subtitling company.
*bustles away to research* Okay, working off of this site (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/JapanesePronouns) and my own memory of Gundam Wing, you might well want 'Onore wo korosu'... I can see Duo saying that, honestly, simultaneously playing off of Heero's version of flirting and being absolutely dead serious.
Ja, -n
(no subject)
Date: 2006-11-09 11:29 pm (UTC)I may have Duo play off Heero's catchphrase later on, though -- that would be amusing.