I remembered the first check-in for Narnia Big Bang today, and sent off a little summary and outline by way of showing continued intent to participate. I don't really have much story to send yet. All my Narnian imagination is currently directed at a prequel to "Out of Season" rather than the sequel.
"To Every Thing There Is a Season," which is about Ilgamuth going to war as a teenager, meeting Rabadash, becoming one of his sworn companions, meeting Shezan, and realizing what his new position in life means, is now at 4,650 words. I think I am going to skim over the actual battles, insofar as that's possible, since I am more interested in the character interactions and Ilgamuth's internal reactions.
...
On a vaguely related note, it has often occurred to me that I would like to adopt some variation of the Spanish accent mark system when writing about Calormen. The gist of that system is that the primary stress always falls on the penultimate syllable of a word, unless the word ends in a consonant that is not N or S, in which case the stress should fall on the final syllable. But! Sometimes there are words that don't fit those rules, in which case you use an accent mark to show where the stress actually falls. (There are other subtleties, but they're not relevant to my purposes.)
I kind of want to use that system for Calormene names, though without the terminal letter rules, because I am not consistent about where I place stresses and I would love a way to indicate where they should go.
But I suspect that would confuse more than it would clarify, so I will just soldier on in plain English spelling. *sigh*
"To Every Thing There Is a Season," which is about Ilgamuth going to war as a teenager, meeting Rabadash, becoming one of his sworn companions, meeting Shezan, and realizing what his new position in life means, is now at 4,650 words. I think I am going to skim over the actual battles, insofar as that's possible, since I am more interested in the character interactions and Ilgamuth's internal reactions.
...
On a vaguely related note, it has often occurred to me that I would like to adopt some variation of the Spanish accent mark system when writing about Calormen. The gist of that system is that the primary stress always falls on the penultimate syllable of a word, unless the word ends in a consonant that is not N or S, in which case the stress should fall on the final syllable. But! Sometimes there are words that don't fit those rules, in which case you use an accent mark to show where the stress actually falls. (There are other subtleties, but they're not relevant to my purposes.)
I kind of want to use that system for Calormene names, though without the terminal letter rules, because I am not consistent about where I place stresses and I would love a way to indicate where they should go.
But I suspect that would confuse more than it would clarify, so I will just soldier on in plain English spelling. *sigh*